Canopy Latest

HEALTH AND CULTURE: "Why Cambodians Never Get Depressed", NPR

Posted by Anny Zhang on Apr 7, 2015 10:00:00 PM

Read full article here

This is a short piece from earlier in February that everyone should read. Translation for healthcare is so much more than just finding the correct technical phrases to convey medical information. Maladies exist differently and vary according to cultural contexts.

"People in Cambodia experience what we Americans call depression. But there's no direct translation for the word "depression" in the Cambodian Khmer language. Instead, people may say thelea tdeuk ceut, which literally means "the water in my heart has fallen.”

Translation of language needs to be sensitive to culture. Healthcare providers and medical interpreters need to be receptive to different patients’ ways of articulating and experiencing their illness.

Topics: Insights, language barriers, culture

About Canopy

We’re Eliminating the Language Barrier in Healthcare – Beyond Interpreters

Canopy is a proven, all-in-one digital platform that fills your healthcare institution's language-access gaps with innovative, NIH-supported solutions including language and compliance training, QBS certification, administrative oversight, and much more. All to improve performance, retain quality workers, and deliver better care. Click here to learn more.

Want to Bring Medical Spanish to Your Organization?

Recent Posts

Posts by Tag

See all