Canopy Latest

Regular Translation Apps: A Tool You Should Avoid in Medical Translation

Posted by Anny Zhang on Dec 25, 2017 10:00:00 PM

Apps like Google Translate have only 57% accuracy when translating medical terms.

According to a study conducted by the British Medical Journal, popular translation apps, like Google Translate, have only 57% of accuracy when interpreting medical terms to another language. Researchers used the Google Translate App and translated 10 commonly used medical statements into 26 different languages. Then, they sent these translations to native speakers so they would translate it back to English. If the final translations did not make sense or were just incorrect they were considered as wrong. Minor grammatical errors were allowed.

Continue reading to see what else they discovered...

news5.jpg
 

Out of the 26 languages evaluated (8 Western European, 5 Eastern European, 11 Asian, and 2 African), the African language had the lowest score with only 45% of accuracy. Asian languages had 46% of accuracy, followed by Eastern European with 62%. The most accurate translations came from Western European Languages with 74%. Summarizing: 150 translations were correct (or 57,7%) while 110 were wrong (or 42,3%). The least accurate language was Swahili (spoken in Tanzania and Kenya) with only 10% of accuracy. The most accurate was European Portuguese with 90% of accuracy. 

The best solution is to always request a certified professional interpreter. But to put your patient at ease and start a conversation you can always count with Canopy Speak and its 4000+ medical phrases in 15 languages.

To learn more about Canopy Translate, click HERE

To read the full BMJ study, click HERE.

 

Topics: google translate, Translator App, medical interpretation, Google, Insights, mistranslation, medical interpreter app, translation app, medical Spanish

About Canopy

We’re Eliminating the Language Barrier in Healthcare – Beyond Interpreters

Canopy is a proven, all-in-one digital platform that fills your healthcare institution's language-access gaps with innovative, NIH-supported solutions including language and compliance training, QBS certification, administrative oversight, and much more. All to improve performance, retain quality workers, and deliver better care. Click here to learn more.

Want to Bring Medical Spanish to Your Organization?

Recent Posts

Posts by Tag

See all